شاهنامه خوانی ناظریها در پروژه «آواز پارسی، اسطوره و عشق»
خرداد 23, 1396
درخبر شاهنامه, هنر
یک نظر
باشگاه شاهنامه پژوهان _ گروه خبر : «آواز پارسی، اسطوره و عشق» عنوان پروژه جدید ناظریها است که بر اساس اشعار شاهنامه فردوسی تنظیم شده است. به گزارش باشگاه شاهنامه پژوهان به نقل از موسیقی ما پس از برگزاری تور کنسرت موفق «ناگفته» با بیش از ٧٠ اجرا در سراسر ایران، «حافظ ناظری» آهنگساز و خواننده موسیقی ایرانی قصد دارد پروژه جدید خود را به همراهی استاد شهرام ناظری، امرداد ماه امسال در تهران روی صحنه ببرد. «آواز پارسی، اسطوره و عشق» عنوان پروژه جدید ناظریها است که بر اساس اشعار شاهنامه فردوسی تنظیم شده است. حافظ ناظری در…
امتیاز کاربر: اولین نفر باشید!
0

باشگاه شاهنامه پژوهان _ گروه خبر : «آواز پارسی، اسطوره و عشق» عنوان پروژه جدید ناظریها است که بر اساس اشعار شاهنامه فردوسی تنظیم شده است. به گزارش باشگاه شاهنامه پژوهان به نقل از موسیقی ما پس از برگزاری تور کنسرت موفق «ناگفته» با بیش از ٧٠ اجرا در سراسر ایران، «حافظ ناظری» آهنگساز و خواننده موسیقی ایرانی قصد دارد پروژه جدید خود را به همراهی استاد شهرام ناظری، امرداد ماه امسال در تهران روی صحنه ببرد. «آواز پارسی، اسطوره و عشق» عنوان پروژه جدید ناظریها است که بر اساس اشعار شاهنامه فردوسی تنظیم شده است.
حافظ ناظری در سال ٢٠٠۵ پایاننامه تحصیلی خود را در نیویورک بر روی اشعار فردوسی تدوین کرده بود و این مسیر در کنار استاد شهرام ناظرى از ۱۰ سال پیش با اجرای کنسرتهایی با همراهی اعضای ارکستر فیلارمونیک لسآنجلس و بزرگان موسیقی جهان در معتبرترین سالنهای موسیقی کلاسیک جهان مانند سالن «والت دیزنی کنسرت هال» شهر لسآنجلس و سالن «کارنگی هال» شهر نیویورک آغاز شد که در واقع اولین تجربه همنشینی شاهنامه فردوسی و موسیقی ایرانی محسوب میشد.
پس از اتمام قسمت اول تور کنسرت «ناگفته»، حافظ ناظری، پروژه جدید خود را بر اساس اشعار شاهنامه فردوسی به اجرا در خواهد آورد. پیشتر نیز شهرام ناظری گامهای آغازین استفاده از اشعار فردوسى در موسیقى ایرانى را برداشته بود. پروژه جدید ناظرى ها، تلاشى در جهت ارائه آواز ایرانی با لحن پارسی و به دور از الحان عربی است.
به گفته ناظریها، پروژه «آواز پارسی، اسطوره و عشق»، تلاشی در جهت حفظ و حراست از زبان پارسی و تلفظ صحیح واژهها در حوزه آواز ایرانی است که در چند دهه اخیر دچار آسیب شده است. همچنین سعی در پرهیز از بهکارگیرى الحان عربی که انتقال آن به نسل آینده مىتواند براى آواز ایرانى و زبان پارسى آسیبساز باشد.
این رویداد توسط شرکت فرهنگیهنری «ققنوس» برگزار و جزییات بیشتر پروژه به زودی اعلام خواهد شد.
آواز پارسی، اسطوره و عشق حافظ ناظری شاهنامه شاهنامه خوانی ناظری ها شهرام ناظری فردوسی 1396-03-23
با سلام و درود. نام این پروژه می باید ” آواز ایرانی ….” می بود نه ” آواز پارسی ….” متاسفانه دشمنان ایران در پی جا انداختن واژۀ پارسی بجای ایرانی هستند و هر از چند گاه یعضی از فرهیخگان هم در ایت دام سیاسی می افتند و سیاست زدگی رو وارد حوزۀ فرهنگ می کنند. دوم اینکه ملاک ایشون در تشخیص اینکه اون الحان عربی هستند چی بوده !!؟؟؟ قسمت اعظم موسیقی عربی از ایران وام گرفته شده و حتی الحانی رو که ما فراموش کردیم با همون نام فارسی میشه در موسیقی عرب بازیابی کرد. مثل مقام نهاوند. امیدوارم دلایل ایشون رو بشنویم و دانشمندان موسیقی این ادعا رو در ترازوی نقد قرار بدن.