باشگاه شاهنامه پژوهان _ گفتگو: بین هنرمندان سرشناس معاصر، تعداد معدودی هستند که فعالیت در چند ژانر مختلف را تجربه کرده باشند و علیاکبر صادقی یکی از آنهاست؛ هنرمندی که با تصویرگری کتابها جوایز بینالمللی بسیاری را به خانه برد و ۶انیمیشن ساخت که با آنها جوایز بینالمللی را تصاحب کرد و در ۸۲سالگی بهعنوان یکی از نقاشان صاحب سبک ... ادامه مطلب »
کورش جوادی دبیر جشنواره ملی عکس شاهنامه : اختتامیه جشنواره امرداد ماه برگزار میشوند
باشگاه شاهنامه پژوهان _ گفتگو : دبیر دومین جشنواره ملی عکس شاهنامه گفت: ٣٧ قطعه عکس به نمایشگاه راه یافتند که در فرهنگسرای اشراق روی دیوار رفتهاند. در این دوره بیشترین میزان استقبال عکاسان، از تندیسهای فردوسی بوده است. به گزارش خبرنگار تجسمی خبرگزاری فارس، نمایشگاه عکسهای منتخب دومین جشنواره ملی عکس شاهنامه، عصر روز گذشته (شنبه ۱۸ خرداد) در ... ادامه مطلب »
راضیه موسوی: شاهنامه همچون دایره المعارف بزرگی به شمار می رود
باشگاه شاهنامه پژوهان _ گفتگو : زبان فارسی و خردنامه فردوسی در طول سده های متوالی پیوند طولانی و ناگسستنی با یکدیگر داشته اند، به طوری که می توان عنوان احیاگر زبان فارسی را به «فردوسی» نسبت داد و اثر گرانقدر او را شناسنامه و سند هویت ایران عنوان کرد. به گزارش باشگاه شاهنامه پژوهان به نقل از ایرنا حکیم ... ادامه مطلب »
تورج دریایی : پول ملی ایران در عصر ساسانی، معتبرترین ارز آسیا بود
باشگاه شاهنامه پژوهان _ گفتگو : تورج دریایی (استاد دانشگاه آکسفورد) میگوید: ارزش پول ملی ایران در عصر ساسانی به حدی بالا بود که از چین تا مدیترانه، به راحتی به عنوان ارز معتبر مبادله میشد. وی همچنین معتقد است که عصر ساسانیان، دوران ثبات اقتصادی و طولانی در حوزه تمدن ایرانشهری بود.به گزارش باشگاه شاهنامه پژوهان به نقل از ... ادامه مطلب »
میرکمال میر نصیری : نمایشنامه رستم و سهراب را زمانی نوشتم که تنها ۱۶ سال داشتم
باشگاه شاهنامه پژوهان _ گفتگو : نمایش«رستم و سهراب» به کارگردانی میرکمال میرنصیری روز دهم(۱ اسفند) سیوهفتمین جشنواره بینالمللی تئاتر فجر ساعت ۱۹:۳۰ در بخش مهمان در تالار وحدت به صحنه می رود٬ به همین بهانه گفتوگو با کارگردان نمایش را بازنشر می کنیم. نمایش «رستم و سهراب» به کارگردانی میرکمال میرنصیری با بازی ۳۰ نفر از معلولان و مددجویان ... ادامه مطلب »
میرجلال الدین کزازی : اگر شاهنامه نمی بود، ایران امروز اگر بر جای می ماند، کشوری خُرد بود
باشگاه شاهنامه پژوهان _ گفتگو : سال ۱۳۳۵ بود که اولین بار «کمدی الهی» دانته توسط شجاع الدین شفا به فارسی ترجمه شد، سپس طی سال های پس از انقلاب، فریده مهدوی دامغانی، محسن نیکبخت، و این اواخر کاوه میرعباسی آن را ترجمه کردند. چهار ترجمه برای یکی از بزرگ ترین آثار ادبی جهان. و حالا دکتر میرجلال الدین کزازی ... ادامه مطلب »
میرجلال الدین کزازی : ایران را به شایستگی بشناسیم
باشگاه شاهنامه پژوهان _ گفتگو : میرجلالالدین کزازی درباره تجربه سالها پرهیز از بهکار بردن واژگانی غیر از واژگان پارسی سخن گفت. میرجلال الدین کزازی در تازه ترین گفتگو با خبرگزاری ایسنا تجربه سالها پرهیز از بهکار بردن واژگانی غیر از واژگان پارسی سخن گفت. این شاهنامه پژو و استاد زبان و ادب فارسی همچنین در بخشی از این گفتگو ... ادامه مطلب »
میر جلال الدین کزازی : ایران سرزمین آیینهای شادمانی و جشنهای بزرگ است
باشگاه شاهنامه پژوهان _ گفتگو : میرجلال الدین کزازی متولد ٢٨ دی ١٣٢٧ است. او از همان دوران دبستان شیفته آموختن بود و برای همین در همان سنوسال با زبان و ادبیات فرانسه آشنا شد. هرچند دوران دانشگاه را به تحصیل در رشته زبان و ادبیات فارسی سپری کرد؛ علاقه ای که قطعا برای او اهمیت بیشتری داشت. در کنار ... ادامه مطلب »
پیمان بستم که تا پایان عمر درباره شاهنامه تحقیق کنم/ گفتگو با ابوالفضل خطیبی
باشگاه شاهنامه پژوهان _ گفتگو : ابوالفضل خطیبی شاهنامهپژوه و محقق حوزه ادبیات در گفتگویی مفصل با ایبنا، از روزگار پیشین و وضعیت تحقیق و پژوهش در حوزه ادبیات فارسی گفت و با مقایسه زمان حاضر به شرح فرازونشیبهای این حوزه پرداخت. به گزارش باشگاه شاهنامه پژوهان در ادامه سلسله گفتوگوها با چهرههای ماندگار حوزه ادبیات و اندیشه کشورمان، این ... ادامه مطلب »
رضا ازی محمدی: هدف من از این کار در واقع جلب توجه مردم به شاهنامه بوده است
باشگاه شاهنامه پژوهان _ گفتگو : در همه دنیا موزههای گوناگونی با موضوعات و مفاهیم مختلفی فعالیت میکنند، ایران نیز ظرفیتهای فرهنگی مختلفی دارد و ما همیشه با خود میگفتیم در کشورمان جای موزههایی چون موزه فردوسی، موزه حافظ و حتی بالاتر از آن جای موزهای از آثار باشکوه آنها که هر کدامشان به تنهایی میتواند یک موزه باشد، خالی ... ادامه مطلب »