آخرین خبرها
خانه / خبر شاهنامه / پیام جلال خالقی مطلق به پاسداشت آیین رونمایی کتاب رزمنامه کنیزک

پیام جلال خالقی مطلق به پاسداشت آیین رونمایی کتاب رزمنامه کنیزک

باشگاه شاهنامه پژوهان _ خبر : چهارشنبه ۲۰ دیماه آیین رونمایی از کتاب رزمنامه کنیزک اثر آرش اکبری مفاخر با باشندگی استادانی چون ژاله آموزگار, میرجلال الدین کزازی, آرش اکبری مفاخر و شماری از دوستداران فرهنگ و ادب به کوشش بنیاد فردوسی شاخه طوس برگزار شد . جلال خالقی مطلق نیز به مناسبت این مراسم با ارسال پیامی به بیان دیدگاه خود پرداخته و نکاتی را درباره این کتاب و آرش اکبری مفاخر بیان داشتند . آنچه در ادامه می خوانید پیام دکتر جلال خالقی مطلق به پاسداشت آیین رونمایی کتاب رزمنامه کنیزک است . با عرض سلام و خوشامد…

بازبینی کلی

امتیاز کاربر: اولین نفر باشید!
0

جلال خالقی مطلق

باشگاه شاهنامه پژوهان _ خبر : چهارشنبه ۲۰ دیماه آیین رونمایی از کتاب رزمنامه کنیزک اثر آرش اکبری مفاخر با باشندگی استادانی چون ژاله آموزگار, میرجلال الدین کزازی, آرش اکبری مفاخر و شماری از دوستداران فرهنگ و ادب به کوشش بنیاد فردوسی شاخه طوس برگزار شد . جلال خالقی مطلق نیز به مناسبت این مراسم با ارسال پیامی به بیان دیدگاه خود پرداخته و نکاتی را درباره این کتاب و آرش اکبری مفاخر بیان داشتند . آنچه در ادامه می خوانید پیام دکتر جلال خالقی مطلق به پاسداشت آیین رونمایی کتاب رزمنامه کنیزک است .

با عرض سلام و خوشامد به حضار محترم،
از میان همه انواع ادب فارسی، یعنی ادب روایی، غنایی و عرفانی، ادب روایی ما و بویژه نوع حماسی آن، نه تنها استوارترین پیوند را با تاریخ و فرهنگ و ادب کهن ایران دارد، بلکه وسیعترین گسترش را چه در میان تودهء مردم و ادبیات توده، و چه در ادبیات تیره های دیگر ایرانی که به زبان دیگری جز فارسی نیز تکلم میکنند، داراست.
با اینهمه، در روزگار تحقیقات نوین، ادب حماسی نخست از آن توجهی که به ادبیات غنایی و عرفانی میشد، بهرهء چندانی نداشت و آنچه نیز دربارهء ادب حماسی ما، از پیرایش متن گرفته تا برخی بررسی ها و پژوهش های پایه ای از نیمه ی سده ی نوزدهم تا نیمه ی سده ی بیستم میلادی، انجام گرفت، فرآورد کوشش بیگانگان بود. ولی خوشبختانه از چند دههء پیش پژوهندگان ایرانی به اهمیّت ادب حماسی ما پی برده اند و تا کنون جز پیرایش متن شاهنامه، دیگر متونِ حماسیِ فارسی به شیوهء شایسته ای پیرایش یافته و بررسی های معتبری نیز در پیرامونِ ادبِ حماسی و بویژه شاهنامه انجام گرفته است. ولی بخش مهم این آثار چنانکه اشاره شد، دربارهء ادب حماسی ما به زبان فارسی صورت گرفته بود و جای تحقیق در زمینهء ادب حماسی ما به دیگر زبانهای ایرانی همچنان خالی بود.
پس از آنکه کانون فردوسی، وابسته به مرکز دایره المعارف بزرگ اسلامی، به همّتِ ریاستِ فرهنگ پرورِ مرکز، جناب آقای سید کاظم بجنوردی بنیاد گرفت و این بنده به مقام مدیر عامل کانون مفتخر گردید، از همان آغاز توجه به ادبِ حماسیِ همه اقوام ایرانی دغدغهء خاطر او بود و آنرا در برنامهء کار کانون قید نمود و حتی چندی پیش تألیف یک دانشنامهء ادبِ حماسیِ ایران نیز جزو دستور کار کانون قرار گرفت.
برای این حقیر مایهء شادی و سرفرازی است که کوشش او بی ثمر نماند و امروز در این مجلس گرامی از یکی از آثار حماسی به زبان کردی که عنوان رزمنامه کنیزک را داراست و به همّت دوست دانشمند و معاون کانون فردوسی آقای دکتر آرش اکبری مفاخر تصحیح و ترجمه و توضیح شده است، رونمایی میگردد.
آقای دکتر مفاخر نخستین کسی است که دربارهء چگونگی ارتباط دو شاخهء شرقی و غربی حماسه های ایرانی بررسی علمی کرده اند و بویژه مقالات و کتابهای ایشان در زمینه ادب حماسی کردی از اعتبار علمی بزرگی برخورداراست. من این توفیق بزرگ را هم به ایشان و هم به کانون فردوسی و هم به خواستاران ادب حماسی ایران تبریک میگویم.

در پایان از یکایک حضار ارجمند و استادان گرامی، بویژه دکتر کزازی و دوست عزیزم بانو استاد دکتر ژاله آموزگار که به دعوت دفترما؛ بنیاد فردوسی شاخه توس، به شرکت در این آیین پاسخ مثبت گفته اند، صمیمانه سپاسگزارم.
و همچنین از همکاران خوب و نازنینم در بنیاد فردوسی شاخه توس، به ویژه مهربانو خاکپور که به کوشش و همت بلند ایشان آیین رونمایی کتاب رزمنامه ی کنیزک با سربلندی انجام گرفت بی نهایت سپاسگزارم.
نوبت چو به ما رسد، نگونسار کنید !
منظور استکان چای است !
جلال خالقی مطلق / هامبورگ، دوشنبه ۸ ژانویه ۲۰۱۸

جوابی بنویسید

ایمیل شما نشر نخواهد شدخانه های ضروری نشانه گذاری شده است. *

*